DIY Body de danse!

PHOTO A

La danse a repris hier pour #1 et la miss est passée de la catégorie rose à la bleue donc changement de body… (et ça change tous les ans!) Donc vu que j’avais déjà du tulle turquoise j’ai juste acheté 50cm de lycra turquoise pour à peine 3€ aux Tissus du Renard. Alors il faut savoir que le lycra est pour moi la PIRE matière au monde à coudre!!! (coup de gueule). Même avec des aiguilles spéciales lycra aucun point ne tenait! J’ai fini par réussir avec des aiguilles « sharps » taille 60… point zigzag uniquement bien sur…. l’horreur! (heureusement que c’était pour ma fille et que ça lui tenait à coeur sinon ça aurait fini à la poubelle…)

PHOTO E PHOTO C

Dance class has resumed yesterday for #1 and she went from the pink group to the blue one which means a change of the dance outfit… (and it changes every year!) I already had blue tulle so I just bought 50cm of lycra for about 3€ at Les Tissus du Renard. You need to know that for me lycra is the WORST fabric to sew!!! (I’m having a rant here). Even with « lycra » needles, not a single stitch would hold in place! I managed with « sharps » size 60 needles… It was hell! (thank god it was for my daughter and that she was desperately waiting for it otherwise it would have ended in the trash…)

PHOTO B PHOTO DN’ayant pas de patron précis j’ai utilisé une culotte & son ancien body de danse pour en créer un. Il faut savoir qu’au départ j’étais partie sur du sans manches (comme l’ancien) mais j’ai du changer en cours de route, vous verrez pourquoi un peu plus loin… Donc après avoir dessiné culotte et haut, vérifier surtout bien que la largeur du devant + le derrière de la culotte soit bien le même que le devant + le derrière du haut! Vérifier aussi de la même manière que les deux pièces de la culotte à assembler (fond de la culotte) soient de la même largeur, pareil pour les épaules. C’est le point le plus important pour que tout tombe pile poil à la couture. Pour la jupe en tulle j’ai utilisé le tutoriel de la jupe qui tourne de Dana. Dans le calcul j’ai utilisé la longueur de la taille de la culotte (ou du haut c’est la même) comme valeur du tour de taille. Une fois toutes les pièces coupées dans les tissus, j’ai assemblé le haut par les épaules et les côtés, la culotte par le fond et les côtés, puis j’ai assemblé haut et culotte, endroit contre endroit, en prenant soin d’insérer la jupette en tulle, préalablement froncée à longueur désirée avec du fil élastique.

PHOTO I PHOTO H

As I didn’t have any pattern I created one from some knickers & her current dance outfit. At first I was going to do a sleeveless bodysuit but I changed my mind and put on some short sleeves (you’ll know why further down…) So after drawing bottom & top, check that the total length of the bottom matches the total length of the top. Also check that the 2 parts of the bottom are the same length where the seam will be, same for the shoulders. It’s the most important part so don’t rush it! For the tulle skirt I used Dana’s circle skirt tutorial. As the waist length I used the bottom’s (or top’s) length. Once all the pieces cut, sew the shoulders & sides seams, same for the bottom: sides & crotch, and then sew, right sides together, the top & bottom inserting the tulle skirt (previously gathered to the right length with some elastic thread) in between.

PHOTO J

Ensuite il faut insérer des élastiques dans les ouvertures des jambes. Et là, on va réaborder le problème du LYCRA… (urticaire). Donc j’ai réussi tant bien que mal à coudre en sandwich un élastique au point zigzag. Et là j’ai voulu faire de même aux emmanchures mais malheur j’ai utilisé un élastique que j’avais coupé et pour faire court ma fille m’a dit no way car ça la grattait… C’est donc là que j’ai décidé de faire des manches pour couper court au problème. Pour l’encolure j’ai coupé une bande de lycra que j’ai essayé de poser comme un biais (je dis bien « essayé »…). Une galère totale. Il faut le regarder de loin…

PHOTO M PHOTO O

Then, insert some elastics in the leg holes. This is when we will mention again the LYCRA problem… (madness). I managed, I don’t know how, to sew a hem over the elastic on each leg hole. I did it too on the arms holes but, to make the story short, I cut out some elastic and it was itching my daugther too much! So I put some sleeves on to solve the problem. For the neckline I cut a band of lycra and tried to sew it on like bias tape (I said « tried »). I went nuts… You must look at it from afar…

PHOTO R PHOTO T

Tout est bien qui finit bien, la miss avait son body, qu’elle adore, fini pour le premier cours de l’année et tant mieux car c’est le seul auquel les parents ont le droit d’assister. J’ai donc pu l’admirer dans son joli tutu pendant 1 heure… Il n’y avait pas meilleure récompense pour moi, et bien sur c’était la plus belle 😉

PHOTO U

All’s well that ends well, the little miss had her dance outfit, which she loves, for the first class of the year and good for me as this is the only class parents can attend! There was no greater reward for me than to admire her a whole hour in her little outfit… And of course she was the cutest! 😉

Cannelle noir en jersey graphique… classe & intemporel!

DSC_1296

Le Cannelle de Christelle Beneytout je l’ai commandé direct après avoir vu la jolie version acidulée de Ma Cabane en Alaska! Enfin un patron de gilet près du corps avec un super col châle qui rappelle une veste et qui donne du coup un côté assez chic à un vêtement qui ne l’est pas vraiment! 😉

DSC_1292 DSC_1289

I ordered Christelle Beneytout’s Cannelle cardigan right away after seeing Ma Cabane en Alaska’s bright and sweet version! Finally a well fitted cardigan pattern with a gorgeous shawl collar which gives the a mostly casual garment the chic look of a jacket.

DSC_1314

Une fois le patron acheté cet été je l’ai mis de côté en attendant qu’il fasse plus frais et surtout que je trouve LE jersey qui aille bien pour le faire. Et puis lors de la réception d’une commande passée chez The Sweet Mercerie je reçois, en plus de jolis boutons (cadeau à chaque commande! Merci!!!), un échantillon de jersey structuré graphique noir… Et là bingo! C’est LE tissu pour Cannelle!

DSC_1333

Once the pattern purchased, I put it aside waiting for cooler days and THE right jersey to make it with. And then, with my last order from The Sweet Mercerie, there was, in addition to some lovely buttons (as a gift in every order! Thank you!!!), a sample swatch of a black graphic jersey… Bingo! It was THE fabric for Cannelle!

DSC_1335

Christelle propose 2 versions de Cannelle et là je dois avouer que je n’ai pas tout compris… Je ne devais pas être en grande forme ce jour là! Bref au final j’ai fait à ma sauce donc je ne sais même pas si j’ai fait la version A ou la version B! Mais bon le principal c’est que le rendu est celui que je voulais! Il va avec tout, il est fin mais chaud, bref je sens que ça va être le gilet fétiche de ma garde-robe… vous aimez?

DSC_1341

Christelle proposes 2 versions of Cannelle and I must admit I didn’t get the instructions at all… It must have been one of those days! Anyway… at the end I did it my way and I have no clue of which version I made: A or B?! The most important thing is that it looks like what I wanted it to look like! It matches all my clothes, casual or classy, it is thin yet warm, so I feel it is gonna be the « it » cardigan of my wardrobe… you like?

Crédit Photo: Stan D.

Combi Passerine tatouée pour la journée…

DSC_1430

Quoi de mieux que du jersey pour faire des vêtements confortables et cools pour vos enfants? Perso j’ai mis au monde 2 filles qui ont toujours chaud (exit donc les pulls, sweats ou autres gilets…) et qui détestent les jeans/pantalons (mais j’peux pas plier les genoux maman!) donc le jersey s’est imposé de lui-même. Et la chance que j’ai c’est qu’il existe dans des imprimés canons comme ce jersey viscose abricot « Tatouée pour la journée » d’Aime comme Marie & Motif Personnel (J’avais déjà utilisé la version sweat léger coloris lait pour moi & numéro 2).

DSC_1423 DSC_1425

What’s better than Jersey to make comfy & cool clothes for your kids? Personally I gave birth to two daugthers who are always too hot (farewell sweaters, sweatshirts & vests…) and hate jeans/trousers (but mom I can’t bend my knees!) so jersey was an evidence for me. And I am lucky that some designers make realy cool printed jerseys now such as this apricot viscose jersey « Tatouée pour la journée » from Aime comme Marie & Motif Personnel (I had already sewn their milk light sweatshirt for me & number 2).

DSC_1431

Pour le modèle, après avoir vu plusieurs réalisations des « Ottobre Addicts » sur Facebook, je me suis lancée dans la fameuse combinaison « Passerine » du Ottobre 3/2015. J’étais réticente au niveau de l’enfilage mais avec le jersey & le bord-côte c’est super extensible et une fois enfilée elle tient super bien, même au niveau des épaules. Je n’ai pas mis la bande de bord-côte au dos, pas d’utilité à mon goût. Pour contraster, j’ai choisi un bord-côte noir & du jersey noir pour les poches.

DSC_1433

After seeing a lot of creations in the Facebook group « Ottobre Addicts » I went for the « Passerine » jumpsuit from the 3/2015 edition. I was a little worried about how she will put it on, but thanks to the jersey & the ribbing it is very stretchy, and once worn it hangs very well, even on the shoulders. I didn’t put the ribbing band in the back because it works without it. To create a little contrast I chose black ribbing & black jersey for the pockets.

DSC_1429

Si vous n’apercevez pas le visage du mannequin c’est que celui ci est venu poser pour ces quelques photos en trainant des pieds… Je vais donc vous épargner sa tête de « mais Maman chui trop fatiguéééeeee j’veux pas faire tes photoooooos »… Elle sera peut-être de meilleure humeur la prochaine fois!

If you can’t see my model’s face it is just because she came to pose for those few shots dragging her feet… So I will keep you from her « but Mommy I am soooooo tired, I don’t want to do those shots » face… Maybe her mood will be better next time!

DSC_1421

Credit Photo: Stan D. & myself!

Salopette Turia Léopard… Grrrrrr!

DSC_1348

Je pense que comme beaucoup d’entre vous qui ont tenté le coup, j’ai longuement hésité avant de me lancer dans LE vêtement un peu risqué: La Salopette! Et oui tout le monde n’a pas le corps d’une gamine de 14 ans, surtout pas moi! Après avoir un peu étudié les patrons dispos j’hésitais au final entre Paloma de Wear Lemonade & Turia de Pauline Alice. 3 choses m’ont fait pencher pour Turia: La clareté et le détail des patrons Pauline Alice, le fait qu’elle existe en version longue & le look plus près du corps.

DSC_1343 DSC_1347

As many of you who went for it, I hesitated a lot before making myself THE risqué garment: Dungarees! Rare are those with the body of a 14 year old, especially not me! So after benchmarking the different patterns available I ended up hesitating between two: Paloma from Wear Lemonade & Turia from Pauline Alice. 3 things made me go for Turia: The detailed & clear patterns of Pauline Alice, the fact that it has a long version & its more fitted look.

DSC_1349 DSC_1351

Pour le tissu j’ai flashé sur ce sergé de coton léopard de The Sweet Mercerie. Bon par contre j’ai pris les 2 derniers mètres! J’espère qu’ils vont réassortir car il est vraiment génial. Je suis partie sur un imprimé déjà parce que j’adore les imprimés animaux (addiction avérée) et surtout parce que ce genre d’imprimé « camoufle » un peu les formes, ça floute les fesses lol!!! Donc n’ayez pas peur des imprimés voyants si vous êtes un peu complexée ça le fera!

DSC_1355 DSC_1356

For the fabric, I fell in love with this gorgeous leopard printed cotton sergé from The Sweet Mercerie. I took the last 2 meters though! I hope they will restock it because it is really a gorgeous fabric. I went for a printed fabric because, first, I love animal prints (confirmed addiction) and secondly, because this kind of print « hides » somehow your curves, it blurs your booty lol!!! So don’t be afraid of flashy prints if you have some complexes, it will work for you!

DSC_1362 DSC_1361

Ce sergé glissait tout seul sous la machine, un régal à coudre! Surtout pour les poches arrières et celle du corsage où il faut former des ourlets au fer, ça tenait tout seul. Je n’ai mis qu’une seule fermeture côté droit ça suffit largement pour enfiler la salopette. La modification majeure apportée au patron est que j’ai fait des jambes « cigarettes » pour un look plus « fitté ». Rien de bien compliqué, on trace un trait entre du milieu de la cuisse jusqu’au nouveau bas de la jambe (attention de bien vérifier que le bas n’est pas trop étroit et que votre pied passe bien!), on bâtit, on essaye et si c’est OK on coupe et on coud. Easy! Pour finir, comme je voulais faire un revers et que l’envers du sergé était blanc j’ai cousu un revers endroit contre endroit au bas des jambes, comme ça quand je retourne c’est ton sur ton 😉

IMG_3689 IMG_3690

This sergé was just sliding underneath the foot of my machine, a joy to sew! Especially for the back and bodice pockets where you have to form hems with your iron, it stayed it place perfectly. I only put one zipper on the right side, it is more than enough to put on the dungarees. The only major change I did from the original pattern was to « fit » the legs to make them more « cigarette » like. Nothing complicated, just draw a straight line between the middle of the thigh to the new bottom (check that the bottom isn’t too narrow so your foot does go through!). Tack it, try it on and if it is OK just cut & sew. Easy! Finally, as I wanted to make cuffs at the bottom of the legs, and as the wrong side of my sergé was white, I sew cuffs, right sides together, so when I roll the bottom of each leg up it is leopard on leopard 😉

DSC_1366 DSC_1395

Pour info j’ai fait la taille 42 (je suis pile dans la taille avec mes mensurations) mais je suis un peu juste au niveau de l’amplitude de mouvements (juste pour m’assoir) donc si comme moi vous faites plus d’1,70m rallongez le corsage de quelques centimètres 😉 A part ça quel kif de porter une salopette!!!! On est cool, on est pas serrée au niveau du ventre et en plus on est fière de l’avoir faite soi-même! Je suis vraiment étonnamment surprise du résultat, je pense que je n’aurais pas pu trouver un modèle de salopette qui m’aille mieux que Turia! Décidément, après ma super Cami, je suis ultra fan des patrons de Pauline Alice! Vivement le prochain! Vous en pensez quoi?!

DSC_1377

For your information, I am a size 42 (my measurements are exactly the ones of the 42 size) but at the end I am a little tight in my movements (only to sit down) so if, like me, you are taller than 1,70m just add a few centimeters to the bodice 😉 Appart from that what a joy to wear dungarees!!!! You just feel cool, nothing is pressuring your stomach and you’re just proud you made it yourself! I am really positively surprised with the final result, I don’t think I could find a better dungarees pattern than Turia for my body shape! Undoubtedly, after my gorgeous Cami Dress, I am a huge fan of the Pauline Alice Patterns! Can’t wait for the next one! What do you think?!

DSC_1408

Pour finir un petit aperçu de la magie qui a opéré hier à La Grande Bordée de la Chaume… Féérique…

Let’s end with the magic that took over the Grande Bordée in La Chaume last night… Some kind of a fairytale…

Crédit Photo: Stan D. sur la petite jetée des Sables d’Olonne…

Mon petit atelier de couture…

DSC_1270

Ce matin j’ai enfin investi dans 2 colonnes de bacs de rangements pour sauver mon petit bureau qui se noyait sous les tissus empilés… Du coup après avoir tout rangé, sur une suggestion de Monsieur, j’ai décidé de vous faire partager mon espace de travail et comment je suis équipée et organisée pour mener à bien ma couture therapy…

DSC_1262

This morning I finally invested in some storage boxes to save my little desk from drowning underneath too many layers of fabric… So, upon a little suggestion from the hubby, I decided to share with you my little space and how I am equipped and organized to enable the accomplishment of my sewing therapy…

DSC_1263

Je fais partie de celles qui n’ont pas la chance d’avoir LEUR pièce à elle… Un jour peut-être… donc je squatte la pièce à vivre, en l’occurrence chez nous: cuisine, salon, salle à manger. Mais j’ai de la chance tout de même car la pièce est très grande et j’ai quand même un pan de mur pour moi toute seule!

DSC_1266

I am among those who do not have the chance to have their OWN room… one day maybe… So I am squatting the main room, which in our home involves: Kitchen, living room, dining room. But I am indeed in luck as I can dispose of an entire wall and the room is quite big!

DSC_1264

Ma MAC est une Toyota JFS21 « Jeans » que le Père Noël (ma mère) m’a apportée pour Noël 2013. Elle est très simple et parfaite pour débuter. Quand je vois tout ce que j’ai appris et réalisé avec elle, c’est incroyable! Je n’utilise que 3 points. Point droit, zig zag et boutonnière (celui-ci me sert surtout pour coudre les appliqués sur mes cadeaux de naissances et autres personnalisations pour les enfants). Comme vous pouvez le constater j’ai perdu le bouton de changement de points en route! Je les change donc avec une pince (et oui…) donc j’ai noté où étaient à peu près les points qui m’intéressent!

Ma surjeteuse est une Singer 14SH654. Avec elle c’est un peu « je t’aime moi non plus ». Je l’ai déjà amenée à réparer car j’avais faussé le mouvement du couteau… Et là la tension déraille. Je crois que je vais m’inscrire au prochain cours de Christelle Beynetout « Prendre en main sa surjeteuse » car au final je pense que je ne sais pas m’en servir! Au minimum je vais déjà acheter son livre.

DSC_1269

My sewing machine is a Toyota JFS21 « Jeans » brought by Santa Claus (my mom) for Christmas 2013. She (yes it’s a she) is very simple yet perfect for the beginner seamstress. When I look back at everything I have done with her, it’s unbelievable! I only use 3 stitches: straight, zigzag & buttonhole (I mostly use this one to sew appliqués for birth gifts & to personnalize kids garments). As you can see I lost the stitch changing button along the way, so I manage with a clamp (I know…) so I marked where my stitches are supposed to be on the machine!

My serger is a Singer 14SH654. With her it’s « With or Without you ». I already brought her to be repaired because I distorted the knife mecanism… And now it’s the tension which fails to work properly. I think I will just take Christelle Beynetout’s class « How to handle your serger » because at the end I think I just don’t know how it works! At least I will start by buying her book.

DSC_1278

J’avoue que j’adore les livres de couture. Certains sont juste tops! Des jolis patrons, des techniques, des tissus… Bref il faut quand même que ces trois éléments soient réunis avant d’investir une bonne vingtaine d’euros tout de même. Parmis mes préférés: Dressing chic (introuvable donc à des prix hallucinants d’occasion sur le net), Couture simple pour enfants sages (idem prix très élevés…), La couture secrets de fabrication, Intemporels pour enfans ou encore Love at first stitch. Sinon je suis une inconditionnelle du magazine Ottobre!

DSC_1279

I must admit I love sewing books. Some are just gorgeous! beautiful patterns, sewing techniques & tips, nice fabrics… To me it is important that those three elements figure in the book before I invest around 20 euros in it. Among my favorites: Dressing chic (out of stock so the prices are unbelievable on the net) , Couture simple pour enfants sages (very high prices too…), La couture secrets de fabrication, Intemporels pour enfans or Love at first stitch. I am also a huge fan of the Ottobre magazine!

DSC_1277

Concernant les patrons indépendants, pour le moment j’ai surtout craqué chez République du Chiffon (Mélinda, Johanna, Michelle, Annabelle), Named (Inari, Alexandria Peg, Augusta), Pauline Alice (Cami, Turia) & Cozy Little World (Courcelles/Monceau, Jasmin).

Regarding the independant pattern makers, for now I went for République du Chiffon (Mélinda, Johanna, Michelle, Annabelle), Named (Inari, Alexandria Peg, Augusta), Pauline Alice (Cami, Turia) & Cozy Little World (Courcelles/Monceau, Jasmin).

DSC_1273

Je finis cet article en parlant d’une autre super machine: Ma Silhouette Portrait! Quand on aime personnaliser et qu’on fait des cadeaux de naissance, cette machine est indispensable!!! Elle découpe tout! Et surtout son petit logiciel permet d’importer et de découper n’importe quelle image! Un truc de fou… J’ai acheté la mienne chez La Fourmi Créative et je laisse la petite vidéo démo vous expliquer tout ça mieux que moi 😉

Et voilà vous savez tout! A très bientôt pour de nouvelles créations et n’hésitez pas si vous avez des questions sur tout ce que je viens de mentionner: livres, patrons, matériel! Je vous répondrai avec plaisir! A très vite!

I will end this post with my amazing Silhouette Portrait cutting machine! She is the perfect machine for customization, especially for me and all the birth gift I make. She cuts almost everything!!! Most importantly, thanks to its little software, you can import and cut any visual you want! Crazy… I bought mine at La Fourmi Créative and I will let the little demonstration video explain it all better than me!

Now you know everthing! I will see you next time with new creations, until then if you questions on everything I mentioned above (books, patterns, machines), do not hesitate to ask 😉 It will be a pleasure! See you soon!

Perfecto Mona en Molleton Graphique

DSC_1236

Ce n’est un secret pour personne je suis accro au molleton imprimé. Voilà. C’est dit! Alors quand j’ai découvert ce sublime Molleton Graphiques gratté sur le site de The Sweet Mercerie j’en ai commandé direct 2 mètres sans vraiment savoir ce que j’allais en faire (un truc pour moi? pour les filles? pour Monsieur?!). Et puis je tombe sur le patron Mona de Make My Lemonade et là bim! flash! Un perfecto en sweat!!! Le coup de foudre entre patron & tissu quoi!

DSC_1223 DSC_1228

It’s a secret for nobody I am addicted to printed sweat fabric. There. I said it. So when I discovered this beautiful brushed graphic printed sweat fleece on The Sweet Mercerie online shop, I immediatly ordered 2m without knowing what I was gonna make of it… (Something for me? the girls? the husband?!). And then I met Mona, the amazing pattern from Make My Lemonade and bang! Flash light! A perfecto in sweat fleece! Love at first sight between a pattern & a fabric!

DSC_1230 DSC_1240

Mona est en rupture de stock en version pochette j’ai donc téléchargé le patron (gratuit!) en pdf. J’avoue avoir mis pas mal de temps à scotcher car il n’y a pas de cadre pour faciliter le pliage/coupage donc j’ai tracé sur chaque feuille A4 (il y en a 36) le cadre pour bien plier. Ensuite j’ai dû pas mal desctocher, couper, ajuster, bref ça m’a pris plusieurs heures mais bon ça en valait la peine! 😉 Maintenant c’est fait pour mes prochaines versions…

DSC_1246DSC_1242

Mona is out of stock in the printed version of the pattern so I downloaded (for free!) the pdf version. I must admit it took me a while to tape because there were no frame to facilitate the folding/cutting so I drawn a frame myself on the 36 A4 pages… Then I had to untape, cut, adjust a lot but at the end it was worth it! 😉 And now it’s done for my future versions…

DSC_1239

J’ai donc mis un zip noir pour contraster, des pressions noires et j’ai même poussé le vice jusqu’à insérer un passepoil noir entre les deux empiècements du dos (comme je l’avais fait sur mon t-shirt Jasmin). Ce molleton était un bonheur à travailler et puis cet intérieur gratté tout doux… Comme suggéré sur la vidéo pas à pas de Make My Lemonade j’ai fait les finitions de la parementure & du bas avec du biais et j’avoue que ça rend super bien. En plus c’était l’occasion pour moi d’étrenner le pied qui a changé ma vie: le pied pose biais universel! J’ai acheté ça dans la boutique d’Ely-Mercerie et c’est juste gé-nial! Il est compatible avec la plupart des MAC. Quand je pense au temps perdu sur mes créations passées pour un rendu plus ou moins joli… bref! C’est fini tout ça!

DSC_1253

I chose a black zipper to create some contrast, as well as black press studs & I also pushed it to adding piping between the two back pieces (As I previously did on my Jasmin T-Shirt). This fabric was a delight to work and the brushed inside is oh so soft… As suggested on the step by step video of Make My Lemonade, I finished the edge of the collar and front facings with bias binder and it’s true that it makes the inside really neat. And mostly it was the occasion for me to use for the first time my new best friend: The universal bias binder foot! I bought it a while ago at Ely-Mercerie and it’s just awe-some! It suits most sewing machines. When I think about all the time I lost sewing biais not so well… Anyway! Those days are over!

DSC_1250

Néanmoins j’ai du faire quelques modifications sur le patron d’origine pour qu’il m’aille au mieux: Déjà je l’ai rallongé d’un ou deux centimètres, because my grand buste, et surtout j’ai du enlever 4 centimètres de chaque côté aux coutures des côtés (j’ai donc aussi dû modifier les manches). J’ai pourtant repris mes mesures avant de me lancer et je tombais pile poil dans le 42, mais au final c’était trop grand… La prochaine fois je pars sur un 38! Un régal ce patron! Merci Make my Lemonade pour le PDF gratuit & surtout pour le tuto vidéo! Hâte d’en refaire un!

DSC_1255

However, I had to make a few changes on the original pattern so it fits me better: I started with lengthening it of 1 or 2 centimeters, because of my long torso, and most importantly I had to cut off 4 centimeters on each side seam (I also had to ajust the sleeves). Yet I did take my mesurements before I started (I was a perfect 42) at the end it was too big… Next time I’ll go for a 38! I sincerely love this pattern. Thanks Make My Lemonade for the free pattern, and the tutorial video! Can’t wait to make myself another one!

Crédit photo: Stan D.

Et puis j’ai cousu un doudou Licorne… (et Pégase aussi…)

FullSizeRender_3

Pendant la dernière semaine de vacances, au 4ème jour de pluie, j’ai dit à ma fille: « Ma chérie, il pleut encore on peut pas sortir, tu veux qu’on fasse quoi? » et elle m’a répondu: « Je veux qu’on couse un doudou licorne », voilà, voilà… « Mais y a pas de problème ma chérie! » me suis-je exclamée en croisant les doigts pour que le livre de couture spécial doudous que j’avais repéré à la librairie soit, #1, toujours là et, #2, qu’il comporte un modèle licorne… (ba quoi c’est pas THE animal kéxistepa préféré des enfants?!)

IMG_3330

During the last week of holidays, on the fourth day of rain, I told my daugther: « Ma chérie, it’s raining again, we cannot go out, what do you want us to do? » and she answered: « I want us to sew a unicorn teddy », there you go… « No problem sweety! » I crossed my fingers that, #1, the sewing book on teddies I saw a few weeks ago was still in the book shop and, #2, that it featured a unicorn… (what?! Isn’t it the most popular non-animal creature among kids?!)

FullSizeRender 9 FullSizeRender_10

Et c’est là que le miracle s’est produit. Je retrouve le dit bouquin et là…  Ma fille pousse un cri en plein espace culturel de Leclerc en découvrant page 112… Pégasia la licorne ailée! « Nan mais Mamaaaan c’est une licorne ET un pégaaaaaaase! » Le livre en question est « Peluches et Doudous à coudre » de Domitille Guillermin (aka Petits D’om). Certes ce livre à un coût mais quel choix!!! Donc on s’est dit qu’on allait continuer de jouer sur notre facteur chance du jour, on a donc payé rapido et filé direct aux Tissus du Renard à la recherche de THE tissus doudou/minkee pour confectionner la bête….

FullSizeRender_11

And this is when the miracle happened. The book was still there and then… a very high sound came out of my daugther’s mouth when she discovered page 112… Pégasia the winged unicorn! « But Mooooom it is both a unicorn AND a pegasus! » The book is « Peluches et Doudous à coudre » from Domitille Guillermin (aka Petits D’om). Ok it is a little pricy but there are lots of teddies to make! So we decided that this was definitely our lucky day so we paid quickly and rushed to the Tissus du Renard in search for THE minkee fabrics to make our little creature…

IMG_3152 IMG_3230

Au début j’étais un peu dépitée car il n’y avait plus de stock dans les couleurs douces que j’espérais trouver (rose pâle, blanc…) on s’est donc rabattues sur du fushia et sur ce magnifique (ironie) rose clair à pois… Heureusement ma fille était au taquet: « mais ouais Maman on va faire les ailes et la corne (parties les plus importantes du doudou) avec les pois et le reste en rose foncé! ». Vendu! Pour les yeux, ma fille n’ayant pas la patience d’attendre une quelconque commande d’yeux de sécurité, elle a choisit ces boutons qui avait deux qualités primordiales: ils étaient roses et ils ont dessin d’oeil au centre (pratique!). Une fois toutes les fournitures réunies c’était parti! Je pensais avoir tout vu en terme de peluches avec le tissu éponge mais là le tissu doudou/minkee bat tous les records!!!

FullSizeRender_7 FullSizeRender_6

I was a little disappointed at first because all the soft colors I was hoping for (pale pink, white…) were out of stock, so we went for fucsia & this lovely (irony here) light pink with dots… Luckily my daughter was beyond excitement: « Yes Mommy we will make the wings and the corn (the most important parts) in the dots fabric and the rest in the dark pink one! » Sold! As there was no way she could wait for me to order safety eyes she went for those buttons for two obvious reasons: there are pink and they have little eyes drawn on them (how convenient!). Once all the materials gathered together we just started! I thought I had seen it all in terms of messy fabric with terry cloth/bath towels but this minkee is hell to sweep away!

FullSizeRender_2 FullSizeRender_4

Ce modèle était noté 4 étoiles sur 4 en difficulté et temps passé donc je m’attendais au pire!!! Et je dois me confesser… j’ai adoré faire ce doudou! Certainement parce que c’était le premier et que ma fille me boostait et donc je ne voulais pas la décevoir. En tout cas bravo Domitille pour ce super livre ultra détaillé, tout a été très clair et très fluide. Ma fille a évidemment participé au rembourrage de la tête (seule étape qui n’inclut aucune aiguille). Inutile de dire qu’elle l’adore… J’espère que sa petite sœur n’a pas compris que c’était moi qui l’avait fait sinon je suis bonne pour recommencer… avec plaisir!

IMG_3264 IMG_3334

This model was 4 stars out of 4 in difficulty and time spent so I expected the worst to happen! And I must confess… I loved every step of it! Certainly because it was my first teddy and that I was coached by my daugther whom I did not want to disappoint. Well done Domitille for this amazing book, with lots of details, everything was very clear and fluid. My daugther did the only step not involving needles: paddling the head. Need I say she loooooves it? I hope her little sister did not get the fact that I did it or I will have to do another one soon… with pleasure!

FullSizeRender_1 FullSizeRender