Michelle pastelle…


Michelle, celle que tout le monde avait faite sauf moi! Et pourtant il y a longtemps que je l’ai le joli patron pochette de République du Chiffon… Et si j’ai attendu aussi longtemps c’est pour 2 raisons, la première c’est qu’à l’époque j’avais peut-être un peu surestimé mes compétences en couture et la seconde c’est que je ne trouvais pas LE tissu dans lequel la faire ma Michelle. Et puis en me baladant au salon « Pour l’Amour du Fil » à Nantes je tombe sur ce superbe jacquard pastel sur le stand d’Un Chat sur un Fil et « flash »! J’ai vu ma Michelle! Et vous savez quoi? Elle est encore mieux que ce que j’avais pu imaginer!

Michelle, the one everybody sewed but me! I purchased the lovely pattern from République du Chiffon a while ago though… There are two reasons why I waited so long, first I might have overestimated my sewing skills back then and secondly I was waiting for THE fabric in which I would make my Michelle. Then, while looking around at the « Pour l’Amour du Fil » fair, I ended up staring at this gorgeous pastel jacquard on Un Chat sur un Fil‘s booth and « flash »! I saw my Michelle! And you know what? It looks even better than what I had imagined!

Alors évidemment je n’y serais jamais arrivée aussi facilement sans le tuto « pas à pas » de Géraldine! Ses explications étaient limpides! C’était ma première vraie doublure. J’ai choisi un coton rose tout simple avec des petits motifs blancs trouvé aux Tissus du Renard. Avec le recul, ce tissu est un peu épais mais franchement avec le pli d’aisance dans le dos c’est extrêmement confortable à porter. Je l’ai fait en 42 et si j’avais du la fermer avec des boutons il aurait fallu un bon 44! Je n’ai rien changé au patron, j’ai juste enlevé la petite poche poitrine, le motif étant déjà assez chargé en motifs.

Of course I couldn’t have made my Michelle so smoothly without Géraldine’s wonderful « step by step » sewalong! Her explanations were cristal clear! It was my first real lining. I chose a very simple pink cotton with little white patterns found at Les Tissus du Renard. Looking back now, I would have chosen a lighter fabric but honestly with the fold ease it is a very confortable garment to wear. I made a size 42 but honestly if I had wanted to close it with buttons I would have needed a 44! I followed the pattern exactly, I just didn’t put the little heart pocket as the fabric already had different patterns on it.

Je pense qu’il y aura d’autres Michelle car ce patron est vraiment un excellent basique déclinable à souhait dans plein de styles différents. Je l’adore!

I think there will be more Michelle to come as this pattern is such a good basic which offers a wide range of possible different styles. I just love it!


Crédit Photo: Stan D.

Lieu: Cabines du P’tit Bar, plage des Sables d’Olonne


Robe « Aurore » aka la Belle au Bois Dormant (qui tourne, s’il vous plait…)

C’est en décidant de lui confectionner le costume de ses 4 ans que j’ai commencé la couture… Aujourd’hui elle en a 6 et je mesure le chemin parcouru en 2 années de coutures intenses & variées! Vous constaterez donc que le règne de la Reine des Neiges est (enfin) terminé… Yesss! (jusqu’à quand???). En tout cas cette année, pour une raison qui m’échappe complètement, quand je lui ai demandé quel costume elle voulait pour son anniversaire, elle m’a répondu sans hésiter: Aurore! … Aurore? C’est qui celle-là? Bah la Belle au Bois Dormant Maman! (yeux qui roulent vers le ciel)… Bah oui. Aurore.

I started sewing because I decided to make her 4th birthday costume myself… Today she’s about to turn 6 and when I look back on the past 2 years, I’m pretty proud of my intense & varied sewing adventure! You will notice that Elsa’s reign is over… Yesss! (until when???). Anyway, this year, for some mysterious reason, when I asked her what costume she wanted for her coming birthday, she answer without any hesitation: Aurora! … Aurora? Who’s that one? Duh Mommy… Sleeping Beauty! (Eyes rolling towards the ceiling)… Of course. Aurora.


J’avais dans mon stock ce sublime coton à chevrons roses métallisés « Hollywood Sparkle » de Riley Blake acheté il y a plus d’un an chez Ma Petite Mercerie dans le but d’en faire une turbulette pour ma fille cadette qui a aujourd’hui bientôt 3 ans, et vous vous en doutez, la turbulette n’est plus d’actualité… La mousseline rose je l’ai trouvée chez etissus.com et les galons de sequins roses je les ai pris aux Tissus du Renard. Comme elle va porter sa robe pour le défilé du Carnaval dans le quartier je lui ai cousu un petit gilet doublé pour aller avec, pour l’extérieur j’ai utilisé un tissu doudou rose trouvé également aux Tissus du Renard, un coton blanc à étoiles roses pour la doublure (acheté avec les chevrons pour la fameuse turbulette) et il me restait de la fausse fourrure blanche de son costume de Reine des Neiges de l’année passée. Avant de m’attaquer à la délicate couture de la mousseline j’ai bien étudié le dossier en lisant pas mal de conseils sur le net notamment d’utiliser des aiguilles très fines (moi j’ai pris des 60), faire des coutures anglaises et des mini-ourlets comme expliqué ici. Et franchement c’est passé tout seul! Au départ j’avais fait une fermeture par scratch dans le dos mais à chaque fois que la miss s’asseyait ça s’ouvrait (scratch coupé trop fin) donc j’ai modifié pour une fermeture à glissière et ça rend encore mieux!


I had this gorgeous pink metallic chevrons cotton from Riley Blake called « Hollywood Sparkle » bought a long time ago at Ma Petite Mercerie to make a sleeping bag for my youngest, who is about to turn 3 next month, so you guessed… I am no longer making any sleeping bag! I found the pink chiffon on etissus.com & the pink sequins ribbon at Les Tissus du Renard. As she will wear this dress for the school Carnival March though the neighborhood, I decided to make a lined matching vest to wear outside. I used pink minkee for the outside also bought at Les Tissus du Renard, a white cotton with pink little stars for the lining (bought with the chevrons for the initially planned sleeping bag) and I had some fake white fur left from her Elsa costume I made last year. Before I started the difficult task of sewing chiffon I looked up on the internet to find some advice such as using thin needles (I used size 60), making French seams and do tiny hems like explained here. Frankly, it all went smoothly! At first I made a velcro closing in the back, but each time the little miss was sitting down it opened! I cut it to thin I think. So I went for the zipper and it looks even better!


Je n’ai utilisé aucun patron pour la robe et la couronne/traine. J’avais dessiné au préalable la robe que je voulais faire dans l’idéal. J’ai utilisé un patron de t-shirt classique manches longues pour réaliser la base du haut en mousseline en le modifiant pour un décolleté en pointe dans le dos que j’ai ensuite ajusté sur mon mini mannequin, puis j’ai réalisé le bustier à chevrons décolleté cœur que j’ai ensuite cousu sur le haut en mousseline. Enfin, j’ai cousu le galon à sequins autour du bustier et « en pointe » en bas des manches (requête de ma fille). Ensuite j’ai utilisé un grand rectangle que j’ai coupé en arrondi en bas et sur lequel j’ai formé des plis pour former la jupe « portefeuille » que j’ai ensuite fixée au haut. J’ai cousu un galon à sequins un peu plus large pour marque la taille. Le tout est fermé par une fermeture à glissière. J’ai préféré faire un jupon séparé avec le tuto universel de la « jupe qui tourne ». Pour le gilet j’ai utilisé le patron « Charming » du magazine Ottobre 6/2014.


I didn’t use any pattern for the dress nor for the crown/train. I had drawn the ideal dress I wanted to make. I used a basic long sleeved tee pattern to create the basis of the chiffon top changing the back for a pointy back neckline which I adjusted on my mini model. Then I made the chevrons bustier with a heart shape front neckline which I sewed on the chiffon top. Finally I sewed the sequins ribbon around the bustier and in a « pointy-shape » at the bottom of the sleeves (request of my daughter). Then I used a big rectangle to create the wrap skirt. I cut the bottom corners in a round shape, then I created pleats to finally attach it to the top. I sewed a thicker sequins ribbon to mark the waist. Both top & skirt are closed in the back with an invisible zipper. I chose to make a separate petticoat with the universal « circle skirt » tutorial. For the vest I used the « Charming » pattern from the Ottobre magazine, issue 6/2014.

Et voilà j’ai fait le tour! Ma princesse est ravie! c’est rose, c’est volumineux, ça traine par terre, ça brille & ça tourne! Woohoooo! Pari gagné! Prochain épisode: la petite qui veut un costume de tigre… au moins ça me changera du rose! A la prochaine…

I think I said it all! My princess is thrilled! it’s pink, it’s big, it’s long to the floor, it sparkles & it’s turning! Woohoooo! Mission accomplished! Next episode: My youngest who wants a tiger costume… a million years from the pink! Stay tuned…


Crédit photo: Clément Martineau

Salopette Turia Léopard… Grrrrrr!


Je pense que comme beaucoup d’entre vous qui ont tenté le coup, j’ai longuement hésité avant de me lancer dans LE vêtement un peu risqué: La Salopette! Et oui tout le monde n’a pas le corps d’une gamine de 14 ans, surtout pas moi! Après avoir un peu étudié les patrons dispos j’hésitais au final entre Paloma de Wear Lemonade & Turia de Pauline Alice. 3 choses m’ont fait pencher pour Turia: La clareté et le détail des patrons Pauline Alice, le fait qu’elle existe en version longue & le look plus près du corps.

DSC_1343 DSC_1347

As many of you who went for it, I hesitated a lot before making myself THE risqué garment: Dungarees! Rare are those with the body of a 14 year old, especially not me! So after benchmarking the different patterns available I ended up hesitating between two: Paloma from Wear Lemonade & Turia from Pauline Alice. 3 things made me go for Turia: The detailed & clear patterns of Pauline Alice, the fact that it has a long version & its more fitted look.

DSC_1349 DSC_1351

Pour le tissu j’ai flashé sur ce sergé de coton léopard de The Sweet Mercerie. Bon par contre j’ai pris les 2 derniers mètres! J’espère qu’ils vont réassortir car il est vraiment génial. Je suis partie sur un imprimé déjà parce que j’adore les imprimés animaux (addiction avérée) et surtout parce que ce genre d’imprimé « camoufle » un peu les formes, ça floute les fesses lol!!! Donc n’ayez pas peur des imprimés voyants si vous êtes un peu complexée ça le fera!

DSC_1355 DSC_1356

For the fabric, I fell in love with this gorgeous leopard printed cotton sergé from The Sweet Mercerie. I took the last 2 meters though! I hope they will restock it because it is really a gorgeous fabric. I went for a printed fabric because, first, I love animal prints (confirmed addiction) and secondly, because this kind of print « hides » somehow your curves, it blurs your booty lol!!! So don’t be afraid of flashy prints if you have some complexes, it will work for you!

DSC_1362 DSC_1361

Ce sergé glissait tout seul sous la machine, un régal à coudre! Surtout pour les poches arrières et celle du corsage où il faut former des ourlets au fer, ça tenait tout seul. Je n’ai mis qu’une seule fermeture côté droit ça suffit largement pour enfiler la salopette. La modification majeure apportée au patron est que j’ai fait des jambes « cigarettes » pour un look plus « fitté ». Rien de bien compliqué, on trace un trait entre du milieu de la cuisse jusqu’au nouveau bas de la jambe (attention de bien vérifier que le bas n’est pas trop étroit et que votre pied passe bien!), on bâtit, on essaye et si c’est OK on coupe et on coud. Easy! Pour finir, comme je voulais faire un revers et que l’envers du sergé était blanc j’ai cousu un revers endroit contre endroit au bas des jambes, comme ça quand je retourne c’est ton sur ton 😉

IMG_3689 IMG_3690

This sergé was just sliding underneath the foot of my machine, a joy to sew! Especially for the back and bodice pockets where you have to form hems with your iron, it stayed it place perfectly. I only put one zipper on the right side, it is more than enough to put on the dungarees. The only major change I did from the original pattern was to « fit » the legs to make them more « cigarette » like. Nothing complicated, just draw a straight line between the middle of the thigh to the new bottom (check that the bottom isn’t too narrow so your foot does go through!). Tack it, try it on and if it is OK just cut & sew. Easy! Finally, as I wanted to make cuffs at the bottom of the legs, and as the wrong side of my sergé was white, I sew cuffs, right sides together, so when I roll the bottom of each leg up it is leopard on leopard 😉

DSC_1366 DSC_1395

Pour info j’ai fait la taille 42 (je suis pile dans la taille avec mes mensurations) mais je suis un peu juste au niveau de l’amplitude de mouvements (juste pour m’assoir) donc si comme moi vous faites plus d’1,70m rallongez le corsage de quelques centimètres 😉 A part ça quel kif de porter une salopette!!!! On est cool, on est pas serrée au niveau du ventre et en plus on est fière de l’avoir faite soi-même! Je suis vraiment étonnamment surprise du résultat, je pense que je n’aurais pas pu trouver un modèle de salopette qui m’aille mieux que Turia! Décidément, après ma super Cami, je suis ultra fan des patrons de Pauline Alice! Vivement le prochain! Vous en pensez quoi?!


For your information, I am a size 42 (my measurements are exactly the ones of the 42 size) but at the end I am a little tight in my movements (only to sit down) so if, like me, you are taller than 1,70m just add a few centimeters to the bodice 😉 Appart from that what a joy to wear dungarees!!!! You just feel cool, nothing is pressuring your stomach and you’re just proud you made it yourself! I am really positively surprised with the final result, I don’t think I could find a better dungarees pattern than Turia for my body shape! Undoubtedly, after my gorgeous Cami Dress, I am a huge fan of the Pauline Alice Patterns! Can’t wait for the next one! What do you think?!


Pour finir un petit aperçu de la magie qui a opéré hier à La Grande Bordée de la Chaume… Féérique…

Let’s end with the magic that took over the Grande Bordée in La Chaume last night… Some kind of a fairytale…

Crédit Photo: Stan D. sur la petite jetée des Sables d’Olonne…

Ensemble de naissance pour baby girl!


Elle est nééééeeee!!!!! Après lui avoir réalisé une jolie couverture de naissance (voir ici) je me suis lancée dans la confection d’un joli ensemble de naissance et avant même que j’ai terminé la miss a pointé son petit bout de nez 🙂 Le fameux M… était donc pour la magnifique Mélissa, 3,500 kgs et une bouille d’ange…


She’s heeeeeere!!!!! After making her a lovely birth blanket (see here) I started to make her a cute ensemble and the little miss arrived into this world before I even finished 😉 So the M… stands for Mélissa, 3,500 kgs with the face of an angel…


Les deux patrons proviennent du magazine Ottobre (je suis fan!). Pour le haut il s’agit du modèle « The Very First » du Ottobre Printemps 1/2014 et pour le bas il s’agit du modèle « Steaky Legs » du Ottobre Printemps 1/2015. Perso je suis méga pro-jersey. Déjà il existe des designs super sympas pour les enfants notamment dans les marques scandinaves vendues par exemple dans une de mes boutiques en lignes préférées: Ilona Store! Et surtout c’est CON-FOR-TA-BLE! Et oui les enfants ça bouge et surtout pour un petit bébé c’est l’idéal! C’est donc chez Eeva que j’ai trouvé ces deux tissus magnifiques de chez Paapii Design.


Both patterns are from the Ottobre Magazine (I am a fan!). For the top, I went for « The Very First » model from Ottobre Spring 1/2014 and for the bottom I chose the « Streaky Legs » model from Ottobre Spring 1/2015. Personnaly I am a pro-jersey girl. Firstly because you can find gorgeous patterns mostly by Scandinavian brands sold for instance in one of my favorites e-shops: Ilona Store! And above all, jersey knits are COM-FOR-TA-BLE! Yes kids are constantly in movement and especially for a new born it is the ideal fabric! So I did buy those gorgeous Paapii Design fabrics.


Aucun soucis à signaler dans la confection de ces modèles. A par peut-être que si j’étais amenée à refaire la petite brassière je positionnerai les pressions du haut encore plus près du bord-côte car il est plus lourd que le jersey et du coup si l’enfant est assis le coin supérieur du rabat à tendance à pencher. En l’occurrence celle-ci étant destinée à un bébé qui vient de naître le problème ne se pose pas! Bon sinon l’aiguille double qui saute des points ça je n’ai pas encore trouvé la solution mais j’ai repris chaque point sauté à la main (oui je suis un peu trop perfectionniste…) et j’ai aussi soigné les angles du bas 🙂


Nothing complicated making those garments. Maybe if I do it again I will place the press studs a little closer to the ribbing of the neckline as it is heavier to the jersey and if the child is sitting up it tend to bent out. In this case as it will be worn by a newbord there won’t be any problem! What else? I still have problems with my twin needle which skips stitches and I still looking for a solution on that issue. So I corrected it stitch by stitch by hand (Yes I am a little too perfectionnist…) and I did clean finished angles in the bottoms of the top.


Je suis ravie du résultat, les modèles et les tissus se marient à merveille et j’espère que tout ça ira à la petite Mélissa 😉

I am very happy about the result, both models & fabrics are a perfect match and I hope it will suit little Mélissa 😉


Combi-short « Super-Melinda » de RDC!

Ma première réalisation d’un patron République du Chiffon! Je voulais absolument me faire une combi-short, au départ j’étais partie sur le patron « Kimono Sleeve Playsuit » de SALME mais je le trouvais assez simple et surtout pas assez « fitté » sur les réalisations des autres couturières. Et puis je suis tombée sur « Melinda »


My first garment made of a Republique du Chiffon Pattern! I just wanted so badly to make myself a playsuit and at first I had chosen the SALME « Kimono Sleeve Playsuit » but I thought it was very simple and not fitted enough on what I saw from the other creations made on the net. And then I found « Melinda »… 

DSC_0980 DSC_0981

Ce que j’adore dans ce patron c’est le look vintage Pin’up et les possibilités infinies de déclinaison: On peut réaliser le combishort ou la robe et jouer avec les motifs sur les différents empiècements (épaules & ceinture). Pour la taille comme d’hab je suis entre deux… Cette fois j’ai choisi la plus petite et je loge pile poil dedans! Les explications sont très claires pour une couturière un peu expérimentée, à part les finitions de la doublure de la ceinture ou je n’ai pas tout compris mais bon ça n’a pas affecté le rendu 😉

DSC_1000     DSC_0998

What I love about this pattern is its Pin’up vintage look & the infinite possibilities to make it differently: You can either make the playsuit or the dress and play with the fabrics on the different pieces such as the front shoulders or the belt. Regarding the size, again I was in between two sizes and this time I chose the smallest one and I just fit in! The explanations are very clear for an advanced seemstress, except maybe the finish of the lining belt which I did not quite get but nevermind it did not affect the final garment 😉


Pour le tissu j’ai choisi mon coupon « Superman » acheté sur le salon « Pour l’amour du fil » à Nantes chez H&E Tissus! J’adore le motif avec les « S » rouges qui ressortent sur le reste en noir & blanc! Au lieu de faire des boutonnières sur les épaules j’ai mis les pressions Kam étoiles de mes filles 😉 Bref j’adore ma « supercombi » et je vais finir ce post avec une petite photo hommage à Clark Kent! A bientôt!


Regarding the fabric I chose to use my « Superman » coupon bought on the « Pour l’amour du fil » exhibition in Nantes on the H&E Tissus booth! I love the details of this fabric with the red « S » which contrasts with the rest in black & white! Instead of buttonholes I put my daughters’ star shaped Kam press studs 😉 Anyway, I love my « superplaysuit » and I’ll end this post with an hommage picture to Clark Kent… See you soon!

Short Homme – Casual Holiday d’Ottobre

Ma première couture pour mon cher mari qui, #1, me réclamait une création pour lui (parce que j’en ai fait pour tout le monde sauf lui le pauvre…) et #2 parce qu’il m’a dit comme ça en passant qu’il aimerait bien un short bleu marine. Donc hop, fête des pères arrivant, je me lance dans le « Casual Holiday » du Ottobre Eté 3/2015.


First sewed garment for my sweet husband who, #1, was asking me to sew something for him (because I did for everybody else except for him, poor thing…) & #2 because he mentioned that he wanted dark blue shorts. So there you go, Father’s day was a few weeks ahead so I decided to go for the « Casual Holiday » from Ottobre Summer 3/2015.


Alors il faut savoir que j’avais mesuré la bête et que toute contente d’avoir eu cette initiative de folie je regarde dans la grille des tailles d’Ottobre la taille correspondante: 50. Euh, ça fait un peu grand non? (question posée à moi-même) je revérifie, et oui c’est ça. Bon certes il était entre 48 & 50 mais je me dis mieux vaut trop grand que trop petit donc va pour le 50. Et ça pour être grand c’était grand…


You have to know that I measured the beast before and, so proud of my anticipation, I looked into the Ottobre size chart to find out which size I was supposed to make and there it was: 50. Hummm, isn’t it a little big? (I am asking myself…) I check again, and 50 it still was. Well, he was actually between 48 & 50 but better too big rather than too small no? Well big it was…


Il a donc quand même eu son cadeau et je viens juste de trouver le temps de lui remettre à sa taille, un peu fitté comme Monsieur aime. Je l’ai fait dans une toile de coton un peu extensible bleue marine pour l’extérieur et une popeline de coton à triangles bleu marine/blanc pour contraster le revers de poche arrière et les ouvertures des poches côté. Le tout trouvé à mon QG vendéen des Tissus du Renard pour moins de 7€ du mètre!


So he got his present anyway and I just found time to size it down for him with a more fitted look which he likes. I did it in a stretchy dark blue heavy coton for the outter part and a cotton popelin with white/dark blue triangles for the back pocket flap & the side pockets inner bags to create a contrast. I found it all in my favorite spot in Vendée: Les Tissus du Renard for less than 7€ the meter!


Conclusion: Ou je ne sais pas mesurer ou Ottobre taille grand car au final j’ai enlevé plus de 12cm!!!!! Sinon super tissus avec un rendu vraiment beau et confortable grâce au stretch et j’adooore le contraste & le motif géométrique de la popeline, ça vaut du short Volcom ou Quiksilver à 80€ minimum… Au final, Monsieur est ravi… et moi aussi! A la prochaine…


To conclude: Either I don’t know how to measure or Ottobre sizes big because I took off almost 12cm!!!!! Anyway, great fabrics with a very nice finish but still very comfortable and I looove the contrast & the geometrical design of the popelin, it equals Volcom or Quiksilvers and their 80€ shorts… At the end, the Mister is happy and so am I! See you next time…