Sweat zippé Tanchet/Teahupoo

DSC_1925

Couture #2 pour l’homme de la maison! « Moui…je voudrais bien un sweat bleu marine… » m’a-t-il marmonné un jour quand je lui ai demandé ce qu’il voulait que je lui couse. Oui l’homme se plaint parfois d’être un peu le laissé pour compte de mes réalisations coutures… Un sweat bleu marine?! Easy me dis-je intérieurement… jusqu’à ce que je me mette en quête d’un patron de ce basique de la garde-robe de mon cher et tendre: le sweat on ne peut plus basique zippé à capuche, et là… rien! Impossible de trouver LE patron… Soit la coupe n’allait pas, soit pas de zip, soit pas de capuche… c’est clair que l’offre de patrons sportswear pour hommes est proche du néant! Avis aux maisons de patrons indépendants! On veut des patrons pour faire des fringues à nos presque-quarantenaires qui veulent rester cools dans leurs futes Volcom! Help!

DSC_1937

Sewing #2 for the man of the house! « well… I’d like a navy blue hoodie… » he mumbled one day after I asked him what he would like me to sew for him. Yes the man oftens complains to be left aside when it comes to my sewing… A navy hoodie?! Easy I told myself… until I started looking for the pattern of this classic piece of my husband’s wardrobe: the zipped hoodie, and… nothing! I could not find THE pattern… the cut wasn’t quite right, or it was missing the hood, or the zipper… The reality of the sportswear patterns for men is bad! I’m calling out the independent patterns houses here! We need patterns for our almost-40 year olds who still want to look cool in their Volcom trousers! Help!

Et puis je suis tombée sur le patron McCall’s 6614! Yes! C’est exactement celui que je cherchais! Coupe simple, capuche, zip et poches plaquées. Nickel! Petit bémol des patrons McCall’s multi-modèles (le 6614 en propose 4 différents) c’est qu’ils sont mélangés sur la planche et que les 17 pièces ne se superposent pas donc 61 pages à imprimer et scotcher… pour au final n’en utiliser même pas la moitié… Pour le modèle que j’ai fait seules 8 sur les 17 pièces étaient nécessaires… Ca commence à rajouter au coût de revient entre le papier, l’encre et le scotch! Lol!

And then I found this McCall’s 6614 pattern! Yes! It was exactly what I was looking for! Simple cut, hood, zipper & patch pockets. Perfect! Only drawback regarding the multimodels McCalls Patterns (#6614 proposes 4 different garments) is that all the models pieces are mixed on the pattern sheet and none of the 17 pieces cross each other so I had 61 pages to print & tape together… to only use half of it to make the model I chose… Indeed I only needed 8 of the 17 pieces. Paper, ink & tape are starting to add to the cost price of the garment! Lol.

DSC_1946

Pas de difficulté particulière à coudre ce sweat. J’aime beaucoup les détails du patron: manches raglans & pinces épaules. Le modèle tombe super bien. Seul hic: dans les fournitures McCalls précise qu’il faut une fermeture éclair de 60cm or il me manquait 10cm!!! J’ai dû aller l’échanger pour une de 70cm. Pourtant je n’ai fait qu’une taille M! Alors soit ils se sont trompés (ce qui m’étonnerait, ça aurait déjà été corrigé depuis le temps que le patron existe) ou soit j’ai buggé quelque part (plus probable!)… Le tissu je l’ai trouvé par hasard chez Tissus Myrtille à Cholet (49) qui propose ce superbe sweat avec envers minkee en plusieurs coloris dont ce joli bleu marine qui tire sur l’indigo. Par contre pas de bord-côte là-bas et miracle un rouleau de bord-côte du même coloris m’attendait aux Tissus du Renard

DSC_1948

This sweatshirt was quite easy to sew. I love the pattern details: the raglan sleeves & shoulder darts. The model falls perfectly. Only problem: McCalls indicates to use a 60cm zipper (24″) but I was missing 10cms (4″)!!! I had to swap it with a 70cm zipper (28″). And I only did a size M! So either they made a mistake (less likely because it would already be corrected since the pattern came out) or I did (more likely!)… I found the fabric by chance at Tissus Myrtille at Cholet (49) which proposes this lovely sweatshirt fabric with minkee fleece on the other side in different colors such as this lovely Navy/Indigo blue. But they did not have the matching ribbing! Fortunately and most surprisingly the perfectly matching ribbing was waiting for me at Les Tissus du Renard

DSC_1951

Pour la personnalisation, toujours pareil, il s’agit de flex flock blanc découpé avec ma Silhouette Portrait. Pour les connaisseuses le bon réglage de la lame pour le flock est la position 4. HappyFlex étant (toujours) en rupture de stock sur cet article j’ai commandé mon flex chez Créadhésif. La qualité est très bonne (en tout cas à l’application au fer car je n’ai pas encore relavé le sweat) malgré le fait que des petits résidus de flock blanc se déposent sur le vêtement autour de la pellicule transparente à décoller. J’ai du gratter le tissu pour les faire partir. Sinon rien à dire! En plus très pratique c’est vendu au mètre par 50cm de large donc on le reçoit en rouleau. Et puis il y a énormément de choix: flock, paillettes, PU, gonflé, phosphorescent, etc. J’ai proposé à l’homme (qui ne voulait rien écrire au départ) de marquer ces deux spots de surfs, Tanchet (celui où il a appris à surfer) & Teahupoo (celui où il aimerait bien retourner) et les motifs polynésiens qu’il a déjà mis sur une de ses planches: Raie Manta/Tortue & Vahiné Hinano.

DSC_1926

To custom the sweatshirt, as usual, I used white flock flex cut with my Silhouette Portrait. For the experts, 4 is the ideal position of the blade to cut flock. HappyFlex being (still) out of stock of this item I ordered it at Créadhésif. The quality is very good (pressing it on with my iron, I haven’t washed it again with flock) in spite of some flock residu on the edges of the protection transparent plastic sheet when you remove it. I had to scratch it off. Other than that everything was just great! Oh and they sell it by the meter on a 50cm width so you receive it in a roll. And they have very wide & complete offer: flock, glitters, PU, puff, phosphorescent, etc. I proposed to the Man (who didn’t want to mark anything in the first place) to put those two surfing spots, Tanchet (the one where he learned) & Teahupoo (the one where he would like to return to) & the polynesian patterns he already put on one of his boards: Manta Ray/Turtle & Hinano Vahiné.

DSC_1940

Et voilà le surfeur a son sweat, il est heureux! Surtout qu’il vient d’aller récupérer sa nouvelle planche, une Guimbo 6’1 Made in France, je dirais même Made in Les Sables d’Olonne par Daddy Seal Surfboards. Mathieu Portero est un vrai artisan qui crée des planches uniques de qualité. N’hésitez pas à jeter un oeil à son site et à promouvoir nos talents locaux! L’homme en est déjà à sa seconde planches et à mon avis c’est pas terminé…

DSC_1941

The surfer has his sweatshirt, he’s happy! Also because he just picked up his new board, a Guimbo 6’1 Made in France, or should I say Made in Les Sables d’Olonne by Daddy Seal Surfboards. Mathieu Portero is a true craftsman who creates unique boards of great quality. Do not hesitate to check out his website and promote our local talents! The man already has 2 boards from Daddy Seal and I think it is just the beginning…

DSC_1942

Crédit photo: Me!

 

 

Confortable Marin

DSC_2682

Je ne vous dirai pas son âge parce que vous ne me croiriez pas… Aujourd’hui mon mannequin c’est ma Maman qui a fêté son anniversaire la semaine dernière et pour l’occasion je lui ai fait un petit sweat Confortable de chez MLM Patrons. Le modèle lui avait bien plu quand je lui avais montré celui fait précédemment pour ma copine Jennifer, notamment le col bateau très féminin. J’attendais donc que l’occasion se présente pour lui en faire un. J’avais commandé ce coupon de molleton gratté marin bien chaud chez The Sweet Mercerie et je trouve que le motif marin se marie à merveille avec le style du sweat.

I won’t tell you her age as you would not believe me… Today my model is my gorgeous Mom who celebrated her birthday last week, and for the occasion I made her a lovely Confortable Sweatshirt from MLM Patrons. She actually liked the model when I first made it for my friend Jennifer a little while ago, especially the lovely & very feminine boat neck. I was waiting for the occasion to make her one and so her birthday came up. I had this warm Marin Sweatshirt fabric from The Sweet Mercerie and I think it matches perfectly the style of the garment.

Alors ma maman est très menue, je suis donc partie sur la taille S du patron qui est proposé en 5 tailles du S au XXL. Malheureusement, comme vous pouvez le constater sur les photos faites en extérieur la taille S taillait encore trop grand! Afin de créer un XS j’ai procédé de la manière suivante: Sur le modèle cousu retourné sur l’envers j’ai commencé à couper à 1cm du bord du tissu (pas de la couture!) au poignet et élargissant pour atteindre 2 cm à l’emmanchure et en mourant vers le bas pour atteindre 1cm à l’ourlet du bas. On peut voir le réajustement sur la photo ci-dessous. Donc sur le modèle porté j’ai enlevé 2 cm de tour de poignet, 8cm de tour de poitrine et 4cm de tour de bassin. Je n’ai pas touché à l’encolure qui tombait nickel. Et donc le résultat se voit sur les photos en intérieur (le microclimat sablais m’a lâchée ce jour là!)

IMG_5496

My mom is very thin so I decided to make the size S of the pattern which exists in 5 sizes from S to XXL. Unfortunately, as you can see on the outdoors pictures the size S was still too big! In order to create a XS size I did the following: On the sewn garment wrong sides up I started cutting 1cm away from the edge of the fabric (not the stiching!) from the wrist widening as you go to reach 2cm at the armhole and then narrowing it down to the bottom to reach 1cm at the hem. You can see the modification I made on the above picture. So on the worn garment I took off 2cm around the wrist, 8cm around the chest and 4cm around the hips. I did not alter the neckline which was perfect already. You can see the final result of the pictures taken indoors (The microclimate from Les Sables let me down this time!)

DSC_2685

Le résultat est super beau je trouve et lui va vraiment bien! J’ai arrondi l’arrière du sweat car je ne sais pas comment j’ai fait mais je me suis retrouvée avec un dos plus long que le devant… Avec le Courcelles ce sweat fait partie des must-haves de ma patronthèque de sweatshirts! Je suggère juste à MLM Patrons de rajouter une taille XS pour les filles menues comme ma Maman 😉 Le sweat marin était un régal à coudre. Mes prochains projets sweats: Sweat zippé McCall’s 6614 pour mon cher et tendre et un Augusta de Named pour moi… Restez connectées!

DSC_2688

I just love the look! It suits her figure very well I think. I rounded the back bottom of the sweatshirt as I don’t how but I ended up with a back longer than the front… With the Courcelles, Le Confortable is a must-have in your sweatshirt pattern collection. I would only suggest to MLM Patrons to add a size XS for the very thin girls like my Mom 😉 The Marin fleece was a delight to sew. My next sweatshirt project: McCall’s 6614 zipped hoodie for the hubby and Named’s Augusta for me… stay tuned!

Crédit photo: Stan D & Le Gitan