Blue Facet Sirocco

Le joli dos décolleté du « Sirocco » de Dessine moi un patron, il y a longtemps qu’il m’avait tapé dans l’oeil. Et ça faisait aussi très longtemps que j’avais envie de me coudre quelque chose dans le tissu « Facet » bleu d’Atelier Brunette (j’avais déja cousu une jolie couverture de naissance dans la version nude). J’ai trouvé le patron sur le stand d’Un Chat sur un Fil au salon « Pour l’amour du fil » de Nantes il y a quelques jours donc je n’avais plus qu’à commander le tissu, chez Perles & Co car ils avaient aussi un tissu « paon » à tomber, à découvrir ici très prochainement 😉

I’ve been eying with envy the « Sirocco » pattern of Dessine moi un Patron for some time now. Same thing for the blue « Facet » fabric of Atelier Brunette (I had already sewn a lovely baby blanket in their nude version). I got the pattern a few days ago on the booth of Un Chat sur un Fil at the « Pour l’Amour du Fil » fair in Nantes. I only had to order the fabric online and I took it on Perles & Co together with a « peacock » fabric to die for & to discover here pretty soon 😉

C’est ma première réalisation d’un patron de « Dessine moi un Patron » et c’est très clair au niveau des explications et les petits dessins aident beaucoup (notamment la technique pour coudre l’enforme/parementure au devant & dos). J’ai entoilé les enformes comme recommandé pour les tissus fins pour plus de tenue et j’avoue que le rendu des épaulettes est canon! Je l’ai fait en taille 42 (foutues hanches) mais je serais rentrée dans du 40 je pense. Je suis super contente du résultat même si au final je trouve que ce modèle accentue ma carrure déjà bien large, mais c’est pas grave car le dos sexy l’emporte!


This is my first making of a « Dessine moi un Patron » pattern. I found the sewalong booklet very clear and the little sketches very useful (especially the one that shows the technique to attach the facings to the front & back). I interfaced the facings as recommended for light fabric like the viscose I used so it holds better, and the shoulders look lovely indeed! I made a size 42 (damn you hips) but I think I could fit into a 40. I am very happy with the final result despite the fact that it enhances my already wide shoulder span but it’s OK because the sexy back wins the day…


Crédit photo: Stan D.



Comment j’ai sauvé mon Annabelle…


Annabelle, ça faisait un an qu’elle dormait dans un sac en papier telle la Belle au Bois Dormant qui attendait son prince… Annabelle, c’était le premier patron acheté pour MOI et ce fut LE fiasco couture de l’année… On pouvait acheter le patron et le tissu séparément ou en kit, moi perso j’avais flashé sur le tissu Swoon d’Atelier Brunette et j’avais tout acheté avant la sortie du kit. Alors que s’est-il passé? Je pense que 2 éléments m’ont définitivement découragée: un zip mal posé et une encolure qui baillait grave. Il n’en fallait donc pas plus à la couturière novice que j’étais à l’époque pour jeter l’éponge (et mon Annabelle à moitié cousue dans un coin) en mode dé-gou-tée… (les 15€ de patron & les 20€ du mètre de tissu n’arrangeant rien à l’affaire). Niveau de couture 1/4 qu’ils disent sur la pochette… J’étais donc NULLE (ou niveau de couture 0/4…). S’en est suivi une petite phase de désespoir vite surmontée par un nouveau projet couture certainement pour mes serial princesses et Annabelle tomba dans un profond sommeil… jusqu’à ce week-end.


Annabelle had been a Sleeping Beauty for one year when her Prince (aka me) decided to wake her up… Annabelle was the first pattern I bought for myself and it was THE sewing failure of the year… You could buy the pattern and the fabric separately or together as a kit. Personally I fell in love with the Swoon fabric from Atelier Brunette and I had bought everything before they released the kit. So what happened? I think it was the combination of two problems: a wrongly stitched zipper & a too loose neckline. The sewing newbie I was back then didn’t need more to throw in the towel (and my half sewn Annabelle in a corner) feeling dis-gus-ted (the 15€ pattern & 20€ the meter fabric did not help…). Sewing level 1/4 they said on the packaging… I was therefore a CRAPY seamstress (or with a 0/4 sewing level). After a quick depressed feeling I pulled myself together and went back to sewing for my serial princesses I guess and Annabelle fell in deep sleep… until this week-end.

DSC_1804 DSC_1810

Je sors d’une looooongue période sans coudre (deux semaines. Oui pour moi c’est une éternité). Pourtant, j’ai une tonne de projets sur ma to do list mais je ne sais pas, je n’avais juste pas envie. Et puis je suis tombée sur Annabelle et là je devais finir quelque chose et ça m’a redonné l’envie. Histoire de repartir à zéro j’ai décousu la fermeture qui était mal posée, décousu la parementure (principal problème avec cette encolure qui baillait) et tout recousu. Pour le zip nickel mais ça baillait toujours… J’ai alors compris que ce modèle n’était peut-être pas fait pour mon corps en 8 athlétique (j’entends par là épaules carrées et non pas carrés de chocolat…)… J’ai alors fait ce que je n’aurais pas été capable de faire il y a un an: j’ai improvisé! Ci-dessous sur la première image on voit le bâillement et le surplus à enlever pour retendre le col et sur la seconde image l’endroit où j’ai coupé (sur le trait rouge). Bien sur vous devez ausi réduire la longueur de la parementure pour qu’elle soit de la même longueur que la nouvelle encolure. J’ai enlevé deux bons centimètres. Enfin sur la troisième image on voit le côté droit original et le côté gauche « réparé ».

IMG_5187 IMG_5165


Mending this dress put an end to a looooong sewless period (two weeks. Yes to me it felt like eternity). I do have a very long to do list however I just didn’t feel like sewing. And then I found Annabelle and it all came back to me. I decided to start again from the beginning and unsewed the zipper which was very badly stitched and I also unsewed the collar from its facing (witch was the main problem to me) and I sew it all back together. The zipper was ok but the neckline was still too loose… I then understood that this model was just not made for my athletic « 8 shaped » body (by athletic I mean wide shoulders, not abs…)… And so I did what I could not do one year ago: I improvised! Above on the first picture you can see the loose neckline and the part to take off to correct it. On the second picture you can see where I did cut the fabric after unsewing the facing (on the red line). Of course you also need to reduce the length of the facing so it matches the new length of the neckline. I took off two centimers (around one inch). On the third picture you can see on the right the original neckline and on the left the « mended » one.

DSC_1813 DSC_1835

Donc j’ai fini par en venir à bout de cette Annabelle un an après tout le monde! Lol! Avec le recul je pense que dèja je l’ai faite une taille trop petite. Et elle est très courte donc si c’était à refaire je rajouterais quelques centimètres en bas et je ferais un 42 au lieu d’un 40. C’est difficile pour moi de choisir la taille à faire car j’ai la poitrine dans une taille, la taille dans une autre et le bassin dans une troisième… une galère. Mais bon ce modèle doit blouser au dessus d’une ceinture donc ne pas hésiter à faire la taille la plus grande si vous hésitez. En conclusion si c’était à refaire je pense que je passerais mon tour car Annabelle n’est malheureusement pas faite pour ma morphologie! Par contre le tissu Swoon est vraiment super joli, je pense prendre le bleu une fois que j’aurais trouvé un patron pour aller avec! Moralité: Ne rien jeter, il y aura toujours un moment pour récupérer un ouvrage que vous pensez avoir raté. Et surtout ne pas avoir peur de prendre des initiatives pour adapter un patron à votre morphologie! A bientôt!


I finally made my Annabelle! One year after everyone else! Lol! Looking back I think I made it a size too small. And also I find it quite short so if I was to do it again I would add a few centimeters at the bottom and make a size 42 instead of a 40. It is always hard for me to chose which size to make as my breast are one size, my waist another and my hips a third one… hard decision. But this model needs some fabric to go over the belt so if you hesitate between two sizes chose the bigger. To conclude if I had a choice I wouldn’t do it again I think because it just doesn’t fit my body well! I do love the Swoon fabric from Atelier Brunette though, lovely! I might also purchase it in blue one I find a great pattern! Moral of this story: Never throw away a project you think you failed! The time to mend it will eventually come. And also trust yourself to take initiatives to modify a pattern and adapt it to your body! See you next time!


Crédit photo: Stan D.

Summer Swoon Cami Dress from the 50’s!


« Want a refill honey? » (Private joke avec mon mari j’étais obligée…)

Ahhhh cette robe Cami! Ma dernière création estivale! Une fois n’est pas coutume ce projet a été une évidence dès le départ! J’ai littéralement flashé sur ce patron de Pauline Alice que j’ai tout de suite visualisé dans le sublime tissu Summer Swoon d’Atelier Brunette!


« Want a refill honey? » (Private joke between my husband and I, I had to…)

Ahhhh this Cami dress! My ultimate summer creation! For once everything in this project was so obvious! I litteraly fell in love with this pattern from Pauline Alice and I immediatly matched it to the gorgeous Summer Swoon Modal fabric from Atelier Brunette!


2 premières pour moi avec cette robe: Mon premier col & ma première patte de boutonnage! Pas de difficulté à signaler, les explications de Pauline Alice étant super claires et illustrées de petits schémas. J’ai eu un peu peur pour le col car, en l’entoilant, le modal s’était un peu détendu, du coup je croisais les doigts pour que la longueur du sous-col matche bien celle du haut du corsage, et ouf pile poil! Petite précision: comme conseillé, j’ai fait une toile du corsage et j’ai bien fait car je l’ai rallongé de 2cm. J’ai suivi les indications du super tuto « Sew Along » de Pauline Alice pour ce modèle afin de rallonger le corsage et que les pinces tombent nickel.


2 very firsts for me: First collar & first button tab! No difficulty whatsoever, the explanations from Pauline Alice are very clear and illustrated with little schemes. I only got scared after interfacing the collar because the modal fabric stretched a little and I was worried the length of the under collar would not match the length of the bodice’s neckline… but it did, thank god! Little precision: I did a test bodice and I did well as I had to lengthen the bodice of 2cm. I followed the instructions of the amazing « Sew Along » tutorial of Pauline Alice for this pattern to lengthen the bodice properly so the darts fall perfectly.


La seule modification que j’ai apportée au patron original concerne la finition des manches. Au lieu de faire un ourlet j’ai préféré faire un revers. C’est plus fastidieux car il faut faire les finitions à la main mais j’adore le rendu final et je trouve que ça rend le look de la robe encore plus rétro!

J’adore cette robe! C’est un plaisir à porter & vu que je suis fan des années 40/50/60 c’est un plaisir non dissimulable pour moi de la porter! On peut jouer le jeu, se faire une petite coiffure rétro relevée ou avec des crans et un oeil de biche au liner! Alors on sourit et on danse au son des vieux vinyles!


I only changed one thing of the original pattern: the sleeves. Instead of doing a regular hem, I chose to add panels. It is more work as you have to do the finishing touches by hand but I love the final look! It  enhances the retro style of the dress!

I adore this dress! It is just a delight to wear and as I am a 40’s/50’s/60’s fan I cannot hide my joy! You can also play the game by doing a retro updo or curls and a sexy cat eye with some liner! So smile and dance to your old records!

DSC_1175 DSC_1176

DSC_1177 DSC_1178

Voici donc un des meilleurs titres de mon chanteur préféré de ces années là: Dion!


Here’s one of the greatest hits of my favorite singer from those days: Dion!

Crédit Photo: Stan D

Sabots/clogs: Modèle Sylvia de chez You-You (Sabots traditionnels de la Sablaise! I am from Les Sables d’Olonne, the dream city!)

Couverture de naissance en Nude Facet & Tissu doudou!


Vous l’aurez deviné un petit bébé fille va bientôt pointer le bout de son nez… C’était l’occasion pour moi de retrouver mon meilleur ami/ennemi: Le biais! Ah le biais… je l’adore et je le déteste en même temps… Vous me direz que je n’ai qu’à m’acheter un pied pose biais qui m’éviterait de m’arracher les cheveux lorsque je le retourne et que je me lance dans la deuxième rangée de points qui ne tombe jamais comme je le veux sur l’envers… CERTES! Mais cette fois ci je me suis bien appliquée et au final je suis même assez fière de moi 🙂

IMG_2629   IMG_2630

As you might have already guessed, a little baby girl is about to arrive into this world… It was the perfect occasion for me to come together again with my best friend / worst ennemy: Bias tape! Aaahhh… bias tape… I love it and hate it at the same time… You will tell me I just have to buy myself a special foot to sew it perfectly and avoid to go crazy when stitching the second row witch never catches the other side quite well below… ANYWAY! This time I was very meticulous & at the end even a little proud of myself 😉


Quand ma seconde fille est née j’ai reçu en cadeau de naissance une sublime couverture avec un côté en tissu doudou rose pâle et de l’autre du liberty, tout cela bordé d’un joli biais doré. Encore aujourd’hui plus de deux ans plus tard ma fille l’adore toujours et la prend souvent pour se fabriquer un lit improvisé avec sa soeur ou pour s’enrouler dedans devant la télé. Pour moi c’est un cadeau de naissance idéal car on peut le garder pour toujours…

FullSizeRender  FullSizeRender

When my second daugther was born I received as a birth gift a gorgeous blanket with soft pale rose minky fabric on one side and lovely liberty fabric on the other with beautiful soft golden bias tape around it. Still today, more than two years later, my daughter loves it and uses it to create some improvised bed with her sister or to cover herself when watching TV. To me it is the ideal birth gift as you can keep it forever…


Quand le tissu Nude Facet d’Atelier Brunette est sorti j’ai tout de suite su que j’allais l’utiliser pour un cadeau de naissance. Il est juste SU-BLIME! Doux dans les couleurs et au toucher bref je trouve qu’avec le tissu doudou écru & le biais doré c’est la combinaison parfaite! Pour la lettre M j’ai moi-même dessiné le motif que j’ai ensuite recopié sur la toile thermocollante appliquée préalablement sur un morceau de chaque tissu puis je les ai découpés, thermocollés et brodés au point « boutonnière ». Maintenant j’ai hâte que la petite M…. arrive pour envoyer son cadeau à sa maman… Je lui prépare aussi un petit ensemble de naissance qui fera l’objet d’un prochain post! A très vite…


When the Nude Facet fabric from Atelier Brunette came out I knew right away I was gonna use for a birth gift. It is just GOR-GEOUS! Soft colours & fabric, combined with the minky nude fabric & the soft golden bias tape it is just the perfect match! For the letter M, I drew the pattern myself then drew it again on the previously interfaced little pieces of fabrics. Then I cut them, pressed them & sew them with the « button hole » stitch. Now I can’t wait for little M…. to arrive to send her mommy her gift… I am also making her some birth garments which I will show in another post! Stay tuned…